Czech
Trojjediný Bože,
voláš nás, abychom jako apoštolské řeholnice byly jedno s tebou.
Posíláš nás do světa,
abychom byly chlebem, který je
žehnán, lámán a rozdáván.
Povolal a poslal jsi nás,
abychom měly účast
na Ježíšově poslání,
pomoz nám novým způsobem prohloubit
naše charisma jednoty,
když se připravujeme na 23. generální kapitulu.
Na přímluvu Matky Terezie,
která byla ženou odvahy,
dej nám milost, abychom v Mariině duchu činily, cokoliv nám řekneš. Amen!
Deutsch
Dreifaltiger Gott,
du rufst uns, als apostolische Ordensfrauen
eins zu sein mit dir.
Du sendest uns in die Welt als Brot –
gesegnet, gebrochen und geteilt.
Wir sind gerufen und gesandt,
an der Sendung Jesu teilzuhaben.
Hilf uns, in neuer Weise
unser Charisma der Einheit zu vertiefen,
während wir uns vorbereiten
auf das 23. Generalkapitel.
Auf die Fürbitte Mutter Theresias,
dieser mutigen Frau,
schenke uns die Gnade,
im Geist Mariens zu tun,
was immer du uns sagst. Amen.
English
Triune God
You call us to be one with You
as apostolic women religious.
You send us into the world
to be bread that is
blessed, broken and shared.
Called and sent to participate
in the mission of Jesus,
help us deepen in a new way
our charism of unity,
as we prepare for the 23rd General Chapter.
Through the intercession
of Mother Theresa,
woman of courage,
give us the grace to do, in Mary´s spirit,
whatever You tell us. Amen!
Español
Dios Uno y Trino:
Tú nos llamas a ser uno contigo
como religiosas apostólicas.
Tú nos envías al mundo para ser pan
bendecido, quebrado y compartido.
Llamadas y enviadas a participar
de la misión de Jesús,
ayúdanos a profundizar
de una manera nueva
nuestro carisma de unidad, al prepararnos
para el 23º Capítulo General.
Por la intercesión
de la Madre Teresa,
mujer valiente,
danos la gracia de hacer
en el espíritu de María,
todo lo que Tú nos dices. ¡Amén!
Italiano
O Dio Trino e Uno,
Tu ci chiami ad essere uno con Te
come donne consacrate apostoliche.
Tu ci mandi nel mondo per essere
pane benedetto, spezzato e condiviso.
Chiamate e mandate a partecipare
alla missione di Gesù, aiutaci,
in preparazione al 23º Capitolo Generale,
ad approfondire in modo nuovo
il nostro carisma dell´unitá.
Per l´intercessione
di Madre Teresa,
donna del coraggio,
donaci la grazia di fare,
nello Spirito di Maria,
ciò che Tu ci dirai. Amen!
Japanese
三位の神よ
あなたは、私たちを使徒的修道女として
あなたと一致するよう招かれました。
また、私たちを、祝され、裂かれ、
分かち合われるパンとして生きるように、
この世界に遣わされました。
イエスのミッションに参与するよう
招かれ遣わされた私たちが
第23回総会を準備するにあたり、
新たな方法で一致のカリスマを深めることができますように。
勇気ある女性、マザーテレジアのお取次ぎによって、
また「あなたが語られることは何でも行うように」
と言われた聖母マリアの精神をもって、
私たちが使命を遂行することができますように恵みをお与え下さい。アーメン。
Magyarul
Szentháromság Egy Isten,
Te hívsz minket,
hogy apostoli szerzetesnőkként
egyek legyünk veled.
Te küldesz minket a világba,
hogy megáldott, megtört
és szétosztott kenyérré váljunk.
Meghívsz és küldesz minket,
hogy részt vegyünk
Jézus Krisztus küldetésében.
Segíts bennünket, hogy új módon
mélyítsük el az egység karizmáját
a 23. Általános Káptalanra készülődve.
Terézia anya közbenjárására,
aki bátor asszony volt,
add meg nekünk a kegyelmet,
hogy Mária lelkületével
bármit megtegyünk,
amit mondasz nekünk. Ámen.
Polski
Boże, w Trójcy Świętej Jedyny,
wzywasz nas, osoby zakonne
oddające się służbie apostolskiej,
abyśmy były jedno z Tobą.
Posyłasz nas do świata,
abyśmy były chlebem, który jest
błogosławiony, łamany i rozdzielany.
Pomagaj nam,
wezwanym i posłanym,
w uczestniczeniu w misji Jezusa,
abyśmy w nowy sposób
pogłębiały nasz charyzmat jedności,
teraz - w okresie przygotowywania się
do 23 Kapituły Generalnej.
Za wstawiennictwem
Błogosławionej Matki Teresy,
Tej odważnej Niewiasty,
udziel nam łaski,
byśmy w duchu Maryi czyniły wszystko,
cokolwiek nam powiesz. Amen!
Português
Deus Trino
Vós nos chamais a ser um convosco
como religiosas apostólicas.
Enviai–nos ao mundo
para ser pão
abençoado, partido e partilhado.
Chamadas e enviadas a participar
na missão de Jesus,
ajudai-nos a aprofundar de uma maneira
nova nosso carisma da unidade,
ao preparar-nos para o 23º Capítulo Geral.
Através da intercessão
de Madre Teresa,
mulher de coragem,
dai-nos a graça de fazer,
no espírito de Maria,
o que vós nos dizeis. Amém!
Slovensko
Troedini Bog,
Ti nas kličeš, naj bomo kot apostolske redovnice eno s teboj.
Ti nas pošiljaš v svet,
da bi bile kruh, ki je blagoslovljen, razlomljen in razdeljen.
Poklicane smo in poslane,
da bi imele delež pri Jezusovem poslanstvu.
Ko se pripravljamo na 23. generalni kapitelj nam pomagaj,
da bomo na nov način poglobile
našo karizmo edinosti.
Na priprošnjo matere Terezije,
pogumne žene,
nam podeli milost,
da bomo v Marijinem duhu storile vse,
karkoli nam rečeš. Amen!
Zuletzt aktualisiert am Donnerstag, den 15. März 2012 um 17:17 Uhr